Cerca nel blog

sabato 25 settembre 2010

Occhio per Occhio, Dente per Dente

Si riferisce alla Legge del Taglione, sotto la quale il criminale che, per esempio, toglieva un occhio all'offeso, veniva punito con allo stesso modo.

In pratica: un torto si rimedia con una pena identica, di egual misura.

Il concetto e la prassi di detta legge erano usati particolarmente nell'Antica Babilonia, come è attestato nel famoso Codice del re Hammurabi del tredicesimo secolo a.C, poi ripreso dalla Bibbia e dal Diritto Romano.

giovedì 23 settembre 2010

La classe non è acqua!! - Significato??

Suppongo sia un modo di dire e cioè che la classe non è una cosa comune come l'acqua.
Quindi non tutti possono avere un certo Stile!

lunedì 20 settembre 2010

Ma che significa "li mortacci tua!"?

È un’espressione tipicamente romana che rievoca in forma spregiativa i defunti dell'insultato con lo scopo di offenderlo nella sua rispettabilità accusandolo di discendere da parenti riprovevoli nel loro comportamento o di deriderlo, anche solo scherzosamente. (Morti di poco valore = mortacci).
Ha infinite varianti e/o abbreviazioni:
Esempi:
Ma li mejo 'tacci de te
Li mejo mortacci tua
'tacci tua e de tu nonno
'tacci tua
'tacci tei
'tacci sua
'tacci loro
eccetera, eccetera.


N.B.!
Non è una bestemmia ! Sempre più spesso si usa come espressione di sorpresa negativa,


Varianti linguistiche regionali italiane
L'espressione è diffusa anche in altre regioni:
• In Puglia l'espressione analoga è: li murte tuue. La frase in base al contesto e a ciò che vuole esprimere può variare e al posto di tuue si aggiunge d' mammat (in italiano: di tua madre), d'attand (di tuo padre), d'i studc (degli stupidi).
• In Campania: chi t'è mmuort con la variante rafforzativa chi t'è stramuort. Una variante bonaria e non offensiva è chi t'è bbiv (chi ti è vivo). La chiamata dei morti è detta murtiata.
• In Veneto: ti ta morti, oppure va remengo ti ta morti
Varianti internazionali
• Tus muertos è il corrispondente in spagnolo.